Into the universe,why not knowing,
Nor whence, like water willy-nilly flowing.
And out of it,like wind along the waste,
I know not whither,willy-nilly blowing.
What,without asking,hither hurried whence,
And without asking,whither hurried hence.
O many a cup of this forbidden wine,
Must drown the worry,of that insolence!
There was the door,to which i found no key.
There was the veil,through which i might not see.
Some little talk awhile,of me and thee,
There was,and then-no more of thee & me!
When you and i,behind the veil are past,
Oh!but a long long while,the world shall last,
Which of our coming and departure heeds,
As the sea's self should heed,a pebble cast!
I do not know the name of the person who has translated these beautiful verses full of philosophy & deep meaning-my thanks to both-the poet & the translator!